1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:28,792 --> 00:03:31,167 You spoiled brat! You brat, where are you? 4 00:03:33,000 --> 00:03:34,583 You think you can escape from me? 5 00:05:45,250 --> 00:05:46,333 Help me! 6 00:05:48,250 --> 00:05:49,583 Help me! 7 00:06:12,875 --> 00:06:15,583 It's okay, my child. Don't cry. 8 00:06:16,042 --> 00:06:17,708 Look at your brothers and sisters. 9 00:06:17,792 --> 00:06:19,792 They are such good kids. 10 00:07:05,500 --> 00:07:09,375 Hey, Pom, are you sure that Chaba was the one who abducted the kids? 11 00:07:09,958 --> 00:07:13,000 You're sure about that? She looks so frail. 12 00:07:13,083 --> 00:07:14,792 She can barely walk. 13 00:07:14,875 --> 00:07:17,708 I heard Pang's voice coming from in here. 14 00:07:19,292 --> 00:07:21,167 Where could Chaba be? 15 00:07:21,250 --> 00:07:22,667 The house is this small. 16 00:07:33,333 --> 00:07:34,958 Be still, my child. 17 00:07:35,042 --> 00:07:37,458 So you won't be afraid to look at me anymore. 18 00:07:38,667 --> 00:07:40,417 Don't worry, it won't hurt. 19 00:07:40,500 --> 00:07:42,042 I'll be quick. 20 00:07:55,167 --> 00:07:56,583 -Get out! -Hey! 21 00:08:00,958 --> 00:08:02,833 -Mom, help me! -Who did this to you? 22 00:08:02,917 --> 00:08:04,208 Don't you mess with my kid! 23 00:08:05,667 --> 00:08:07,917 No! Stop! 24 00:08:08,500 --> 00:08:09,708 My child. 25 00:08:09,792 --> 00:08:11,583 Stop! Don't touch my kid! 26 00:08:11,667 --> 00:08:14,625 Crazy bitch, your kids were burned to death. 27 00:08:14,833 --> 00:08:15,875 My child! 28 00:08:15,958 --> 00:08:17,417 Come here, you bitch! 29 00:08:19,542 --> 00:08:21,417 -Damn you, Chaba! -Take this! 30 00:08:22,375 --> 00:08:23,750 How could you do this to my kids? 31 00:08:29,625 --> 00:08:31,292 Die, you bitch! 32 00:08:50,792 --> 00:08:51,958 Pang. 33 00:08:56,750 --> 00:09:00,125 -Do you wanna die? -Go to hell! 34 00:09:00,208 --> 00:09:01,833 -Go to hell! -Go to hell! 35 00:09:07,042 --> 00:09:08,083 Look at my face, bitch! 36 00:09:08,167 --> 00:09:10,625 -Kill her! -Kill her! 37 00:09:12,917 --> 00:09:15,167 -Crazy bitch! -Let her die! 38 00:09:15,250 --> 00:09:16,375 -Die, you bitch! -Die! 39 00:09:18,833 --> 00:09:20,083 Go to hell! 40 00:09:20,167 --> 00:09:21,292 -Crazy bitch! -Crazy! 41 00:09:36,458 --> 00:09:38,333 Just die already! 42 00:09:38,917 --> 00:09:40,375 Die! 43 00:09:56,667 --> 00:09:58,208 Hey, Toh, 44 00:09:58,458 --> 00:09:59,917 why are you sitting here? 45 00:10:00,208 --> 00:10:02,708 You don't want to go back in to see your work? 46 00:10:06,125 --> 00:10:07,708 I've watched it once last night. 47 00:10:07,917 --> 00:10:09,667 So how was it? You don't seem happy. 48 00:10:11,167 --> 00:10:12,250 Yeah. 49 00:10:15,125 --> 00:10:17,833 I'm going to edit the scene where Chaba was hanged. 50 00:10:33,417 --> 00:10:34,750 Hello. What's up? 51 00:10:38,292 --> 00:10:39,167 Yeah. 52 00:10:46,583 --> 00:10:47,458 Pang! 53 00:10:50,583 --> 00:10:51,875 Pang, what happened? 54 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 -What happened, Pang? -Don't! It's here! 55 00:10:53,792 --> 00:10:56,625 It's here. Chaba is here! 56 00:10:56,958 --> 00:11:00,000 Don't be scared, Pang. 57 00:11:01,000 --> 00:11:02,667 You just had a bad dream, that's all. 58 00:12:06,417 --> 00:12:09,250 Who is that? Is that you, Toh? 59 00:12:14,792 --> 00:12:15,833 Toh? 60 00:13:31,083 --> 00:13:33,083 A.C. MILAN 61 00:13:33,167 --> 00:13:36,042 Hey, Shane, the reel is running out. 62 00:13:51,583 --> 00:13:54,667 Hey, this is the ghost movie that's going to show in theaters next week, right? 63 00:13:54,750 --> 00:13:56,125 Where did you get these reels? 64 00:13:57,750 --> 00:14:00,542 The production team had a private screening. 65 00:14:00,625 --> 00:14:03,917 Is it scary? I really want to see this movie. 66 00:14:04,000 --> 00:14:06,792 I don't know. I don't like horror movies, 67 00:14:06,875 --> 00:14:07,875 so I didn't watch. 68 00:14:09,083 --> 00:14:12,375 You're trying to be cool. But I know you're too scared to watch it. 69 00:14:12,958 --> 00:14:14,375 Nothing like that. 70 00:14:15,167 --> 00:14:18,167 I just don't like to watch stupid movies. 71 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 REVENGEFUL SPIRIT PART 1-3 72 00:14:30,792 --> 00:14:32,417 REVENGEFUL SPIRIT 73 00:14:37,083 --> 00:14:38,083 Is it ready yet? 74 00:14:39,125 --> 00:14:41,292 No, not yet. I just got around to it. 75 00:14:41,375 --> 00:14:43,125 So just swap these reels in for now. 76 00:14:43,208 --> 00:14:44,833 They're outside, waiting for the film. 77 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 HAUNTING HELL 78 00:15:07,542 --> 00:15:08,542 Yod, 79 00:15:10,542 --> 00:15:11,958 will we get in trouble for this? 80 00:15:13,708 --> 00:15:15,917 You pussy. It's too late to back out now. 81 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 If you want your money now, just say so. 82 00:15:24,417 --> 00:15:27,292 This is your share. Here's half now. 83 00:15:28,583 --> 00:15:30,500 As for the rest, I'll get it to you later. 84 00:15:43,833 --> 00:15:45,958 REVENGEFUL SPIRIT 85 00:15:46,042 --> 00:15:47,500 Hello, is this Joe? 86 00:15:47,750 --> 00:15:49,167 Tonight, I want in on three matches. 87 00:15:50,042 --> 00:15:51,208 On Calcio. 88 00:15:53,375 --> 00:15:55,208 Okay, yes, Cagliari, 89 00:15:56,125 --> 00:15:58,458 Milan, and Palermo. 90 00:15:58,542 --> 00:15:59,625 Bye, Shane. 91 00:16:01,917 --> 00:16:05,292 Palermo! You idiot, not Palamo Picasso. 92 00:16:05,958 --> 00:16:07,125 Yeah, 1,000 baht. 93 00:16:16,667 --> 00:16:19,167 Yes, 1,000 on all three matches. 94 00:16:27,417 --> 00:16:28,875 Are you leaving now? 95 00:16:33,875 --> 00:16:34,833 Hello. 96 00:16:37,500 --> 00:16:38,708 Thanks. 97 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 I didn't think you would remember my birthday. 98 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 Yes, okay, bye. 99 00:16:54,167 --> 00:16:56,708 Hey, Som, happy birthday. 100 00:17:00,500 --> 00:17:02,042 Hey! 101 00:17:02,125 --> 00:17:04,958 Hey, am I interrupting something? 102 00:17:11,000 --> 00:17:12,042 Hey, Yod. 103 00:17:18,458 --> 00:17:19,583 What is wrong with you? 104 00:18:00,292 --> 00:18:01,917 REVENGEFUL SPIRIT 105 00:18:47,500 --> 00:18:48,458 Yod! 106 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 Yod! 107 00:18:51,958 --> 00:18:52,875 Shane! 108 00:18:53,833 --> 00:18:54,792 Shane! 109 00:18:57,958 --> 00:18:58,917 Shane! 110 00:19:03,208 --> 00:19:04,208 Hey, Yod! 111 00:19:04,292 --> 00:19:05,500 Oh, Yod! 112 00:19:05,833 --> 00:19:07,000 Yod, are you all right? 113 00:19:07,083 --> 00:19:08,667 It fucking hurts, man. 114 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 What happened? 115 00:19:10,250 --> 00:19:11,500 I'm sorry. 116 00:19:11,583 --> 00:19:13,583 Som, did you really have to hit me? 117 00:19:14,208 --> 00:19:15,542 -I didn't know it was you. -Yod. 118 00:19:17,333 --> 00:19:18,625 I finished everything. 119 00:19:18,708 --> 00:19:20,125 I want some cake. 120 00:19:20,417 --> 00:19:21,458 Can I eat it? 121 00:19:22,417 --> 00:19:23,667 So, I might gain some weight. 122 00:19:24,500 --> 00:19:27,083 I didn't think you'd remember my birthday. 123 00:19:27,458 --> 00:19:28,667 I didn't. 124 00:19:28,958 --> 00:19:30,625 But your guy here does. 125 00:19:37,875 --> 00:19:40,500 -Bottoms up. -Fill it up. 126 00:19:40,583 --> 00:19:42,125 -Bottoms up. -Down it. 127 00:19:42,833 --> 00:19:45,167 Hey, try not to drink too much. 128 00:19:45,667 --> 00:19:46,917 You gotta work tomorrow. 129 00:19:47,000 --> 00:19:49,125 Som, you're my sister, not my mother. 130 00:19:49,625 --> 00:19:51,792 It's just a little, I will be fine. 131 00:19:52,958 --> 00:19:54,167 All right. 132 00:19:54,250 --> 00:19:55,292 I got to go now. 133 00:19:55,375 --> 00:19:57,125 Hey, why? What's the hurry? 134 00:19:57,208 --> 00:19:58,333 I won't be able to wake up. 135 00:19:58,417 --> 00:19:59,625 Your choice, man. 136 00:20:00,042 --> 00:20:02,208 A girl like you going back alone, 137 00:20:02,500 --> 00:20:04,750 do take care. It's very dangerous. 138 00:20:04,958 --> 00:20:06,500 I told you to move in with me. 139 00:20:06,583 --> 00:20:07,458 Right. 140 00:20:07,708 --> 00:20:11,375 Yod's room is as dirty as hell. Who the hell would be able to live in it? 141 00:20:11,458 --> 00:20:12,500 -Where? -It's extreme. 142 00:20:12,583 --> 00:20:14,500 -Even the rats have to leave. -You're overexaggerating. 143 00:20:14,583 --> 00:20:16,208 -You can leave now. -I'm leaving. 144 00:20:16,292 --> 00:20:17,458 -Bye. Be safe. -See you. 145 00:20:19,417 --> 00:20:20,333 Go! 146 00:20:21,375 --> 00:20:22,292 Go. 147 00:20:40,375 --> 00:20:41,375 Isn't the weather 148 00:20:42,125 --> 00:20:43,333 good tonight? 149 00:20:55,958 --> 00:20:56,958 Hey, Som, 150 00:20:57,042 --> 00:20:59,042 -about the watch I took-- -Forget about it. 151 00:21:17,875 --> 00:21:20,500 REVENGEFUL SPIRIT 152 00:21:27,292 --> 00:21:28,625 Shane, 153 00:21:28,708 --> 00:21:30,458 you have the worst luck, man. 154 00:21:30,833 --> 00:21:32,833 I really think Som hates your guts. 155 00:21:51,042 --> 00:21:51,958 Hey. 156 00:21:53,167 --> 00:21:54,167 Yod. 157 00:21:55,750 --> 00:21:57,750 Yod, are you sure security is not going to walk in? 158 00:21:58,250 --> 00:22:00,292 Shit, man, you know I got your back. 159 00:22:01,167 --> 00:22:03,292 Don't you need the money to get Som's watch? 160 00:22:03,750 --> 00:22:05,167 Just hurry and get it done. 161 00:22:19,917 --> 00:22:20,958 Die! 162 00:22:24,042 --> 00:22:26,250 Go to hell! 163 00:22:28,458 --> 00:22:31,208 All right, we're now in the 73rd minute of the match. 164 00:22:31,292 --> 00:22:33,958 A.C. Milan is being attacked feverishly by Inter Milan. 165 00:22:34,042 --> 00:22:34,875 TAWEESUP PAWNSHOP 166 00:22:34,958 --> 00:22:37,667 The ball is now in possession of Javier Zanetti in midfield. 167 00:22:37,750 --> 00:22:38,583 ONE WOMAN WATCH 168 00:22:38,667 --> 00:22:40,500 He is swooping to the left 169 00:22:40,625 --> 00:22:41,792 and switching to the right. 170 00:22:41,875 --> 00:22:44,042 He is now passing the ball to the center. 171 00:22:52,417 --> 00:22:53,875 Shane, what are you doing? 172 00:22:56,958 --> 00:22:58,292 Why are you taking my watch? 173 00:22:58,667 --> 00:23:00,667 I just need to borrow it, Som. 174 00:23:00,750 --> 00:23:01,958 Trading for drugs again? 175 00:23:03,667 --> 00:23:05,292 -Come on, just for a while. -You can't have it! 176 00:23:05,375 --> 00:23:06,708 -I'll return it soon. -Give it back. 177 00:23:06,792 --> 00:23:07,917 Give it back. 178 00:23:08,000 --> 00:23:09,083 Let go! 179 00:23:19,208 --> 00:23:20,125 Som... 180 00:23:20,208 --> 00:23:22,292 Inter Milan has the upper hand so far. 181 00:23:22,833 --> 00:23:26,000 The balled is kicked off from A.C. Milan's side. 182 00:23:26,083 --> 00:23:29,333 A.C. Milan today is mainly playing from the left wing. 183 00:23:30,792 --> 00:23:32,792 REVENGEFUL SPIRIT 184 00:23:34,208 --> 00:23:35,292 ANNOUNCEMENT: DEAR CUSTOMERS 185 00:23:35,375 --> 00:23:38,167 RECORDING OF MOVIES IN THE CINEMA IS REGARDED AS PIRACY 186 00:23:49,333 --> 00:23:50,458 Damn it. 187 00:23:52,083 --> 00:23:53,125 Shit. 188 00:24:34,792 --> 00:24:35,708 Who is that? 189 00:24:39,208 --> 00:24:40,333 What are you doing? 190 00:24:42,167 --> 00:24:45,167 Here? I was looking for my stuff. 191 00:24:46,167 --> 00:24:48,458 I must've dropped something while I was here yesterday. 192 00:24:51,375 --> 00:24:53,458 Okay, have you seen, Yod? 193 00:24:57,500 --> 00:24:59,667 No. I just came. 194 00:24:59,750 --> 00:25:01,250 Where the heck is he? 195 00:25:01,333 --> 00:25:04,167 Do you have something urgent for him? If I see him, I will let him know. 196 00:25:05,208 --> 00:25:08,333 Yesterday, Yod returned the wrong print. 197 00:25:09,292 --> 00:25:11,833 Now everyone is scrambling to find it. 198 00:25:12,167 --> 00:25:14,042 They are worried the film will be pirated. 199 00:25:14,125 --> 00:25:15,417 Som, where are you? 200 00:25:16,875 --> 00:25:18,500 Go get the posters at the entrance for me. 201 00:25:18,625 --> 00:25:20,292 Okay, I am on the way. 202 00:26:08,417 --> 00:26:09,792 Pang, what happened? 203 00:26:23,458 --> 00:26:25,417 No! 204 00:26:25,500 --> 00:26:26,667 No! 205 00:26:38,417 --> 00:26:40,208 Are you jacking off? 206 00:26:40,292 --> 00:26:41,500 Why is the door locked? 207 00:26:41,583 --> 00:26:44,167 Oh, I accidentally locked it. 208 00:26:44,917 --> 00:26:47,500 Dude, do you know the result of last night's games? 209 00:26:47,833 --> 00:26:49,333 You won all your bets! 210 00:26:49,417 --> 00:26:50,625 A.C. MILAN OVERTHREW INTER 211 00:26:50,708 --> 00:26:52,000 Your shift ends in the afternoon? 212 00:26:52,083 --> 00:26:53,708 -Yes. -Can you do me a favor? 213 00:26:54,458 --> 00:26:56,042 Go collect my winnings for me. 214 00:26:56,542 --> 00:26:59,708 Then take my share of the winnings and this money, 215 00:26:59,792 --> 00:27:01,250 and go redeem my stuff for me. 216 00:27:02,792 --> 00:27:04,417 -I'm leaving then. -All right. 217 00:27:06,292 --> 00:27:07,500 Don't forget. 218 00:27:09,375 --> 00:27:10,250 Yod. 219 00:27:12,417 --> 00:27:13,292 Yod. 220 00:27:13,958 --> 00:27:14,917 Yod! 221 00:27:30,708 --> 00:27:31,667 Yod. 222 00:27:46,625 --> 00:27:47,583 Yod! 223 00:28:05,500 --> 00:28:06,458 Fuck! 224 00:29:14,417 --> 00:29:15,458 Hey, Shane, 225 00:29:16,917 --> 00:29:18,333 where is your supervisor? 226 00:29:19,083 --> 00:29:20,500 No one answered when I called. 227 00:29:22,750 --> 00:29:25,417 I really don't know. 228 00:29:25,500 --> 00:29:27,125 The both of you think you can screw me over? 229 00:29:29,083 --> 00:29:30,417 So, where's that movie 230 00:29:32,375 --> 00:29:33,458 that I asked you to copy? 231 00:29:33,917 --> 00:29:36,167 Right now, all the theater staff is on the lookout. 232 00:29:38,250 --> 00:29:40,500 About the money, I'll find a way to pay you back. 233 00:29:42,625 --> 00:29:43,875 I don't want your money. 234 00:29:44,583 --> 00:29:45,958 Find a way to copy that film. 235 00:29:46,542 --> 00:29:49,125 I want to sell the pirate DVDs before the movie release date. 236 00:30:23,375 --> 00:30:27,375 Hey, Pom, are you sure that Chaba was the one who abducted the kids? 237 00:30:28,208 --> 00:30:30,917 I heard Pang's voice coming from in here. 238 00:30:31,292 --> 00:30:32,500 Pang! 239 00:30:33,583 --> 00:30:34,917 Pang, wake up! 240 00:31:06,208 --> 00:31:07,208 CALLING YOD 241 00:31:23,208 --> 00:31:24,292 Phong! 242 00:31:24,375 --> 00:31:25,667 What is it, Pom? 243 00:31:25,750 --> 00:31:27,125 Hurry, take her with you and run. 244 00:31:27,208 --> 00:31:28,125 Ghost. 245 00:31:28,792 --> 00:31:30,750 Chaba's ghost is back to take revenge. 246 00:31:31,042 --> 00:31:32,458 Everyone else is dead. 247 00:31:32,708 --> 00:31:34,000 It's done here. 248 00:31:34,292 --> 00:31:36,500 Hurry! Grab your sister. Go, Phong! Get out of here. 249 00:31:48,167 --> 00:31:49,167 Pang! 250 00:31:49,667 --> 00:31:50,625 Pang! 251 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 Pang! 252 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 Pang! 253 00:32:06,000 --> 00:32:06,958 Pang. 254 00:32:20,542 --> 00:32:21,500 Yod. 255 00:33:24,083 --> 00:33:25,083 Who the hell is it? 256 00:33:47,250 --> 00:33:48,458 CALLING SOM 257 00:33:52,208 --> 00:33:53,250 END CALL 258 00:34:22,958 --> 00:34:24,792 VOLUME 259 00:35:48,292 --> 00:35:49,167 Hey! 260 00:36:12,500 --> 00:36:13,917 Were you on duty yesterday? 261 00:36:14,000 --> 00:36:14,917 Yes, I was. 262 00:36:15,417 --> 00:36:17,458 When you were on your way out, did you see Yod? 263 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 No, I didn't. 264 00:36:19,750 --> 00:36:21,208 Did you see the film then? 265 00:36:21,667 --> 00:36:22,750 What film? 266 00:36:22,833 --> 00:36:24,208 The film Revengeful Spirit. 267 00:36:24,292 --> 00:36:25,292 No, I didn't. 268 00:36:27,000 --> 00:36:29,792 And do you know where the print could be sent to? 269 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Hey, Shane. 270 00:36:39,292 --> 00:36:42,292 Are you free? Please come and help us assemble this standee. 271 00:36:45,375 --> 00:36:46,292 Let's go. 272 00:36:55,042 --> 00:36:56,833 -Som. -Yeah? 273 00:36:56,917 --> 00:36:58,417 Ever since the both of you broke up, 274 00:36:59,583 --> 00:37:00,958 you never thought of talking to him? 275 00:37:03,042 --> 00:37:05,417 If I have nothing to talk about, why should I talk to him? 276 00:37:06,125 --> 00:37:08,583 You knew that Shane was high on drugs. 277 00:37:08,667 --> 00:37:10,500 He didn't mean to hurt you. 278 00:37:12,333 --> 00:37:13,708 Who knows, 279 00:37:13,958 --> 00:37:16,875 one day, he might not be there anymore, and you're gonna regret it. 280 00:37:34,083 --> 00:37:36,292 BASED ON A HORRIFYING TRUE STORY 281 00:37:44,958 --> 00:37:46,792 No! 282 00:37:46,875 --> 00:37:48,167 No! 283 00:37:56,292 --> 00:37:58,167 -No! -Pang! 284 00:38:07,000 --> 00:38:08,042 Pang, what happened? 285 00:40:55,625 --> 00:40:56,542 Pang! 286 00:40:59,708 --> 00:41:01,083 Why are you doing this? 287 00:41:03,875 --> 00:41:05,000 You want to go to jail? 288 00:41:07,833 --> 00:41:10,792 Don't tell me that you need the money for drugs. 289 00:41:14,583 --> 00:41:15,958 Is Yod part of this, too? Where is he? 290 00:41:16,042 --> 00:41:17,250 Where is Yod? 291 00:41:22,542 --> 00:41:24,083 Yod, he is... 292 00:41:25,625 --> 00:41:26,917 Yod is dead, Som. 293 00:41:27,917 --> 00:41:29,083 What are you talking about? 294 00:41:31,542 --> 00:41:33,292 This might sound ridiculous. 295 00:41:35,458 --> 00:41:36,500 But this movie, 296 00:41:37,458 --> 00:41:38,625 there's something about it. 297 00:41:40,042 --> 00:41:43,333 The ghost in the movie, I think she is for real. 298 00:41:44,667 --> 00:41:46,167 Shane, are you high? 299 00:41:47,667 --> 00:41:48,667 No, Som. 300 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 Som, take a look at this. 301 00:41:58,417 --> 00:42:00,083 No! 302 00:42:00,167 --> 00:42:01,333 Last night, 303 00:42:01,417 --> 00:42:04,042 -No! -I was screening the movie again, 304 00:42:04,583 --> 00:42:05,458 and... 305 00:42:06,708 --> 00:42:08,542 I noticed Yod's corpse in the movie. 306 00:42:10,083 --> 00:42:11,250 In the movie? 307 00:42:16,500 --> 00:42:17,917 Ever since I watched this movie, 308 00:42:21,583 --> 00:42:23,042 I've been seeing her all the time. 309 00:42:27,000 --> 00:42:29,375 Don't watch the movie, or else you will end up like me! 310 00:42:33,125 --> 00:42:35,333 Why? If I want to watch, 311 00:42:35,750 --> 00:42:37,125 what are you going to do? Hit me? 312 00:42:53,625 --> 00:42:54,708 Thanks. 313 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 YOD 314 00:43:05,833 --> 00:43:07,333 DIALING YOD 315 00:43:07,417 --> 00:43:08,250 REDIALLING YOD 316 00:43:15,792 --> 00:43:17,792 REVENGEFUL SPIRIT 317 00:43:41,375 --> 00:43:43,958 Shane, why the hell are you sitting here for? 318 00:43:44,292 --> 00:43:45,917 I thought you went home already. 319 00:43:47,083 --> 00:43:49,083 Here is the stuff you asked me to get for you. 320 00:43:57,292 --> 00:44:00,250 Luckily, I redeemed it in time, or else it might have been sold. 321 00:44:40,458 --> 00:44:41,375 Hey! 322 00:44:45,458 --> 00:44:46,375 Hey! 323 00:44:47,417 --> 00:44:48,333 Open it! 324 00:44:50,000 --> 00:44:51,250 Help, please! 325 00:45:08,625 --> 00:45:09,625 Fucking open it! 326 00:45:19,667 --> 00:45:22,417 -Hey. -Hey, Shane! 327 00:45:22,583 --> 00:45:24,583 Shane, what's wrong? 328 00:45:24,667 --> 00:45:26,125 Shane! 329 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Shane! Could you help me out here? 330 00:45:27,875 --> 00:45:28,833 Shane! 331 00:45:29,458 --> 00:45:30,417 Hey! 332 00:45:30,708 --> 00:45:32,708 Shane, what's wrong? 333 00:45:41,833 --> 00:45:43,292 What the hell is going on? 334 00:45:43,917 --> 00:45:45,958 I have no clue what's scaring the shit out of him. 335 00:45:46,292 --> 00:45:49,292 But this time, I think he is really in bad shape. 336 00:45:52,167 --> 00:45:53,333 What else could be causing this? 337 00:45:54,333 --> 00:45:56,333 Except for him getting high and overdosing again? 338 00:45:56,625 --> 00:45:59,125 Som, you know what? Ever since you broke up, 339 00:45:59,625 --> 00:46:01,250 he stopped using drugs. 340 00:46:05,250 --> 00:46:07,042 -See you tomorrow, Som. -All right. 341 00:46:07,208 --> 00:46:08,708 -Bye. -Bye, Som. 342 00:46:39,292 --> 00:46:40,917 REVENGEFUL SPIRIT 343 00:46:44,917 --> 00:46:48,000 PRODUCTION CREW OF REVENGEFUL SPIRIT FELL UNDER THE CURSE. 344 00:46:48,083 --> 00:46:50,708 CREW LIT INCENSE AS A FORM OF ATONEMENT 345 00:46:55,042 --> 00:46:55,917 CHABA 346 00:46:57,500 --> 00:46:59,333 CHABA - WIKIPEDIA 347 00:46:59,417 --> 00:47:01,250 CHABA CHINESE ROSE HOW TO GROW CHINESE ROSE 348 00:47:03,917 --> 00:47:05,917 HANGING 349 00:47:32,042 --> 00:47:33,458 EYE-GOUGING 350 00:47:40,458 --> 00:47:42,667 AN INSANE WOMAN WHO CAPTURES CHILDREN AND GOUGES THEIR EYES OUT. 351 00:47:45,417 --> 00:47:46,833 DO YOU STILL REMEMBER THIS HOUSE 352 00:47:46,917 --> 00:47:50,667 AN INSANE WOMAN CAPTURED CHILDREN AND GOUGED THEIR EYES OUT, 353 00:47:50,750 --> 00:47:53,167 BELIEVING THEM TO BE HER OWN 354 00:48:03,292 --> 00:48:08,417 30 YEARS AGO, MRS. CHABA NGAMSRI 355 00:48:08,500 --> 00:48:13,500 CAPTURED CHILDREN AND GOUGED THEIR EYES OUT, 356 00:48:13,583 --> 00:48:15,708 BELIEVING THEM TO BE HER OWN 357 00:48:17,625 --> 00:48:21,833 THE VILLAGERS FOUND THE HOUSE AND BROKE INTO IT 358 00:48:21,917 --> 00:48:25,417 AND SUBSEQUENTLY HUNG HER 359 00:49:00,000 --> 00:49:01,083 Thank you 360 00:49:02,417 --> 00:49:03,750 for taking care of me, Som. 361 00:49:11,208 --> 00:49:12,208 Shane, 362 00:49:13,292 --> 00:49:15,292 you know that story you told me... 363 00:49:17,708 --> 00:49:19,042 about Yod 364 00:49:20,833 --> 00:49:22,167 and the ghost in the movie? 365 00:49:24,292 --> 00:49:27,292 At first, I wasn't sure if they were true. 366 00:49:28,708 --> 00:49:29,583 But... 367 00:49:30,167 --> 00:49:32,042 I came across what you told me on the Internet. 368 00:49:32,708 --> 00:49:34,417 It was exactly as you told me. 369 00:49:38,542 --> 00:49:41,333 If everything that's been happening to you is exactly like the movie, 370 00:49:42,375 --> 00:49:43,583 then how will the movie end? 371 00:49:48,917 --> 00:49:49,875 In the end, 372 00:49:54,375 --> 00:49:55,333 the hero dies. 373 00:49:56,875 --> 00:49:58,375 He breaks into an abandoned house 374 00:49:58,792 --> 00:50:00,375 to find and burn Chaba's body. 375 00:50:02,667 --> 00:50:03,625 But he doesn't make it. 376 00:50:08,250 --> 00:50:09,125 What if... 377 00:50:10,125 --> 00:50:11,417 we can make it? 378 00:50:15,625 --> 00:50:18,792 Chaba's body might still be in this house. 379 00:50:19,708 --> 00:50:22,458 AFTER CHABA'S BODY WAS HANGED, 380 00:50:22,542 --> 00:50:26,542 UNTIL NOW, HER BODY STILL HASN'T BEEN FOUND 381 00:50:44,917 --> 00:50:46,583 BANGKOK NONG RAHAN 382 00:51:10,208 --> 00:51:11,917 Shane! 383 00:51:12,458 --> 00:51:13,375 Look! 384 00:52:51,917 --> 00:52:52,958 How can it be? 385 00:52:55,500 --> 00:52:56,917 There should be another room here. 386 00:52:59,458 --> 00:53:03,083 Shane, everything might not be exactly like the movie. 387 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 -Som! -Shit! 388 00:53:08,292 --> 00:53:09,167 Shane! 389 00:53:09,708 --> 00:53:10,625 Shane! 390 00:53:11,208 --> 00:53:12,625 How are you, Shane? 391 00:53:14,667 --> 00:53:15,792 Shane! 392 00:53:17,208 --> 00:53:18,625 Can you hear me? 393 00:53:23,500 --> 00:53:24,417 Shane! 394 00:53:27,708 --> 00:53:28,708 Shane! 395 00:53:33,458 --> 00:53:35,167 Shane, I'll be back in a moment. 396 00:55:05,333 --> 00:55:08,792 Shane, are you all right? Are you hurt? 397 00:55:10,167 --> 00:55:11,542 I'm all right. 398 00:55:12,458 --> 00:55:13,667 Let's get out of here. 399 00:55:15,375 --> 00:55:16,417 Shane! 400 00:55:19,208 --> 00:55:21,333 Shane. Come up, quickly! 401 00:55:22,667 --> 00:55:23,708 Shane, what's wrong? 402 00:55:25,375 --> 00:55:26,500 Shane, what's wrong? 403 00:55:26,792 --> 00:55:27,708 Come with me. 404 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 I'm telling you to come with me! 405 00:55:34,292 --> 00:55:35,292 Come with me! 406 00:55:37,958 --> 00:55:38,917 Shane! 407 00:55:42,208 --> 00:55:44,583 Shane, I'm telling you to come with me! 408 00:55:46,875 --> 00:55:48,500 Shane, come here! 409 00:55:51,458 --> 00:55:53,417 -Get lost! -Shane! 410 00:55:55,667 --> 00:55:58,042 Shane, it's me. 411 00:55:59,833 --> 00:56:00,833 It's all right. 412 00:56:02,125 --> 00:56:03,042 Shane, it's me. 413 00:56:28,333 --> 00:56:30,208 I will end up like Yod. 414 00:56:41,083 --> 00:56:43,167 Som, I brought your watch back. 415 00:56:45,833 --> 00:56:47,625 But I accidentally broke it again. 416 00:56:55,625 --> 00:56:57,458 I don't think I can fix it for you this time. 417 00:56:59,417 --> 00:57:00,917 Shane, don't talk like that. 418 00:57:12,750 --> 00:57:13,875 You are going to be all right. 419 00:57:16,875 --> 00:57:19,333 Mr. Rashane, please go to the examination room. 420 00:57:21,667 --> 00:57:23,958 From what I can see, you have a fracture in your left arm. 421 00:57:24,750 --> 00:57:26,750 I will give you some medicine for pain, 422 00:57:27,208 --> 00:57:28,375 and you can go home. 423 00:57:31,792 --> 00:57:35,292 So, what were the two of you doing in that house? 424 00:57:39,875 --> 00:57:42,417 We were looking for more information 425 00:57:43,292 --> 00:57:46,750 to do a news story about Chaba's death. 426 00:57:51,292 --> 00:57:52,292 What are you talking about? 427 00:57:53,292 --> 00:57:54,500 Chaba is not dead. 428 00:57:58,708 --> 00:57:59,583 Doctor, what do you mean? 429 00:57:59,667 --> 00:58:00,542 PSYCHIATRIC FACILITY 430 00:58:00,792 --> 00:58:03,250 Right after Chaba was taken by the villagers to be hanged, 431 00:58:03,792 --> 00:58:06,917 the police arrived just in time to send her to the hospital and saved her life. 432 00:58:07,792 --> 00:58:09,583 However, all the villagers believed she died. 433 00:58:10,417 --> 00:58:11,542 So the story was forgotten. 434 00:58:13,458 --> 00:58:14,583 There. That is Chaba. 435 00:58:18,083 --> 00:58:21,875 Are you sure that old lady is really Chaba? 436 00:58:21,958 --> 00:58:23,250 Yes, I'm sure. 437 00:58:27,958 --> 00:58:29,375 So if Chaba is not dead, 438 00:58:30,250 --> 00:58:31,125 then... 439 00:58:31,208 --> 00:58:32,167 SAKDA TOUR COMPANY LIMITED 440 00:58:32,250 --> 00:58:33,708 ...who was that woman you saw? 441 00:58:35,958 --> 00:58:37,125 Who was she? 442 00:58:38,708 --> 00:58:40,583 Is it possible 443 00:58:41,208 --> 00:58:43,750 that everything is just a figment of your imagination? 444 00:58:46,292 --> 00:58:48,458 SRI SIAM CENTER 445 00:58:50,167 --> 00:58:53,000 REVENGEFUL SPIRIT 446 00:58:54,875 --> 00:58:55,792 NONG RAHAN - BANGKOK 447 00:58:55,875 --> 00:58:56,750 Shane. 448 00:58:59,708 --> 00:59:00,583 Shane. 449 00:59:03,458 --> 00:59:04,333 Som, 450 00:59:05,958 --> 00:59:07,292 the person I've been seeing 451 00:59:07,667 --> 00:59:08,583 is her. 452 00:59:09,000 --> 00:59:11,208 REVENGEFUL SPIRIT 453 00:59:13,875 --> 00:59:16,542 Shane, you mean this actress? 454 00:59:17,083 --> 00:59:19,000 REVENGEFUL SPIRIT STARRING INGCHAN 455 00:59:44,042 --> 00:59:46,458 PHROM PONG FILM 456 00:59:47,750 --> 00:59:48,833 Thank you. 457 00:59:52,375 --> 00:59:53,542 Are you looking for somebody? 458 00:59:55,042 --> 00:59:57,042 Nobody has come to work at this company for over a week. 459 01:00:22,125 --> 01:00:25,042 REVENGEFUL SPIRIT 460 01:00:43,625 --> 01:00:44,917 FORMS FOR LOCATION MAPS 461 01:00:45,583 --> 01:00:46,792 ID CARDS, NAMES, AND FINANCE FORMS 462 01:00:47,250 --> 01:00:48,167 TEAM NAME LIST 463 01:00:54,667 --> 01:00:56,083 MOVIE CREW FOR "REVENGEFUL SPIRIT" 464 01:00:56,167 --> 01:00:57,375 THITA KANJANACHAIROJ BUM 465 01:01:21,000 --> 01:01:22,667 BACKGROUND IMAGES OF VILLAGERS LOOKING FOR PANG 466 01:01:25,958 --> 01:01:28,458 NO. 25 BEHIND THE SCENES PANG 467 01:01:47,500 --> 01:01:48,667 Sorry-- 468 01:01:49,500 --> 01:01:50,667 BUMJOOM PAPOOM TOH 469 01:01:57,375 --> 01:01:58,583 THE HANGING SCENE OF CHABA 470 01:02:00,625 --> 01:02:01,958 Hey, cameraman. Over there. 471 01:02:02,042 --> 01:02:04,042 -Okay. -Move towards the end a little. 472 01:02:04,125 --> 01:02:07,125 -Okay. -We are ready now. 473 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 What was that? 474 01:02:08,333 --> 01:02:11,167 Are you ready? The director is getting impatient. 475 01:02:11,250 --> 01:02:12,583 Okay. Where is it? 476 01:02:13,042 --> 01:02:14,000 Make way, please. 477 01:02:14,083 --> 01:02:15,500 -Are the lights ready? -Make way, please. 478 01:02:15,583 --> 01:02:16,667 What is that rope? 479 01:02:17,917 --> 01:02:18,792 All right. 480 01:02:18,875 --> 01:02:20,375 -Okay? -Yes, we are ready. 481 01:02:21,500 --> 01:02:22,583 Action. 482 01:02:22,958 --> 01:02:26,458 -Kill her! -Go to hell! 483 01:02:26,542 --> 01:02:27,458 Cut. 484 01:02:28,833 --> 01:02:30,833 -Come. -Action! 485 01:02:30,917 --> 01:02:33,583 -That's right! Pull the rope! -Kill her! 486 01:02:34,542 --> 01:02:36,833 -That's right! -Kill her! 487 01:02:36,917 --> 01:02:38,042 Cut! 488 01:02:39,083 --> 01:02:41,208 -Action. -Hey. 489 01:02:41,292 --> 01:02:42,333 Hey! 490 01:02:43,083 --> 01:02:45,042 -Help, please. -Cut. 491 01:02:45,125 --> 01:02:46,000 Take 25. 492 01:02:46,500 --> 01:02:47,458 Action! 493 01:02:47,875 --> 01:02:50,083 Hey! Help me. I can't take it anymore. 494 01:02:50,167 --> 01:02:51,292 -Help, please! -Cut. 495 01:02:51,375 --> 01:02:52,833 Shit. Just this and you can't even do it? 496 01:02:54,125 --> 01:02:54,958 Jeab. 497 01:02:57,792 --> 01:02:59,000 You call this acting? 498 01:03:01,708 --> 01:03:03,833 Hey, your foot position is wrong. 499 01:03:03,917 --> 01:03:05,625 -You know what I mean? -Okay. 500 01:03:06,292 --> 01:03:08,583 What are you afraid of? Your tensing all the wrong body parts. 501 01:03:08,667 --> 01:03:10,167 I don't know. It's just... 502 01:03:10,542 --> 01:03:13,250 you looked like you were dancing, and not dying. 503 01:03:14,875 --> 01:03:17,000 Try and focus this time, okay? 504 01:03:18,375 --> 01:03:19,542 Action! 505 01:03:19,750 --> 01:03:22,000 -Pull the rope! -Go to hell! 506 01:03:22,083 --> 01:03:23,000 Cut! 507 01:03:23,083 --> 01:03:24,625 You don't even have any lines. 508 01:03:25,208 --> 01:03:27,292 All you gotta do is act like you're dying. You can't do it? 509 01:03:30,500 --> 01:03:31,542 Action. 510 01:03:31,625 --> 01:03:34,875 -That's right! Pull the rope! -Kill her! 511 01:03:34,958 --> 01:03:36,292 -Hey! -Cut! 512 01:03:36,375 --> 01:03:39,042 -Damn it! -You can do better. 513 01:03:44,333 --> 01:03:47,042 Damn, why is it so difficult? 514 01:03:47,583 --> 01:03:49,083 Can we try it again, one more time? 515 01:03:53,333 --> 01:03:56,542 If she can't get it this time, then Jeab, you go change and take her place instead. 516 01:03:56,750 --> 01:03:58,708 What are you scared of? I don't get it! 517 01:03:58,792 --> 01:04:01,792 What's not safe? See? It's safe. Okay? 518 01:04:03,167 --> 01:04:05,958 How many times are you going to repeat the same mistake? 519 01:04:06,042 --> 01:04:07,917 Everybody is waiting for you. 520 01:04:08,208 --> 01:04:09,750 Can we film already? Damn it! 521 01:04:09,833 --> 01:04:11,000 We're ready. 522 01:04:11,083 --> 01:04:13,542 Okay, ready, everyone? Just one more time, okay? 523 01:04:15,667 --> 01:04:17,417 Get out of my way! 524 01:04:17,500 --> 01:04:20,750 Help! Help! 525 01:04:51,500 --> 01:04:53,167 What the hell? Fuck. 526 01:05:00,833 --> 01:05:02,250 Hey, Jeab. 527 01:05:02,333 --> 01:05:03,542 Jeab, come have a look. 528 01:05:03,625 --> 01:05:04,833 -Come have a look. -What? 529 01:05:04,917 --> 01:05:06,375 -Come and see! -Shit. 530 01:05:06,667 --> 01:05:08,250 - Look, the sling's broken. -Holy shit. 531 01:05:08,333 --> 01:05:10,292 Oh, damn! Stop! Everybody stop! 532 01:05:10,375 --> 01:05:12,417 -The sling broke. Toh, the sling broke! -What the fuck? 533 01:05:12,500 --> 01:05:14,375 Get her down. Get her down first! 534 01:05:14,458 --> 01:05:15,917 Cut! Get her down, quickly! 535 01:05:16,000 --> 01:05:17,625 -Come on help her down. -Get her down. 536 01:05:17,708 --> 01:05:19,583 -Quickly! -Toh, get her down first! 537 01:05:20,125 --> 01:05:23,250 Get her down first! Shit! 538 01:05:25,000 --> 01:05:26,583 It's okay. Don't die! 539 01:05:28,000 --> 01:05:28,917 Is she okay? 540 01:05:53,667 --> 01:05:54,708 Sorry-- 541 01:06:07,792 --> 01:06:08,792 Shane. 542 01:06:10,000 --> 01:06:11,958 Shane, where are you going? 543 01:06:15,333 --> 01:06:16,250 Som, 544 01:06:16,917 --> 01:06:18,458 if I don't make it back tomorrow, 545 01:06:19,375 --> 01:06:20,833 please don't go to the theater. 546 01:06:21,583 --> 01:06:23,167 Don't watch the movie. 547 01:06:24,542 --> 01:06:25,542 Why? 548 01:06:29,792 --> 01:06:32,917 The scene where Chaba died in the movie is for real. 549 01:06:34,500 --> 01:06:35,792 Ingchan's death was for real. 550 01:06:39,083 --> 01:06:40,542 And whoever watches that scene... 551 01:06:42,000 --> 01:06:43,208 will die. 552 01:06:46,042 --> 01:06:47,667 Shane, what are you going to do? 553 01:07:05,500 --> 01:07:06,583 Where are you going? 554 01:07:07,292 --> 01:07:08,167 Shane! 555 01:07:08,250 --> 01:07:09,292 Shane! 556 01:07:13,000 --> 01:07:14,125 I'm sorry, Som. 557 01:07:17,750 --> 01:07:18,625 Shane! 558 01:07:19,208 --> 01:07:20,125 Shane! 559 01:07:22,042 --> 01:07:23,000 Shane! 560 01:07:38,458 --> 01:07:40,333 Hey, Shane. 561 01:07:40,750 --> 01:07:42,292 Keeping to yourself lately? 562 01:07:43,875 --> 01:07:45,208 Where are you going in such a hurry? 563 01:07:46,000 --> 01:07:47,542 I've been waiting for you for many days. 564 01:07:48,583 --> 01:07:50,583 Don't tell me you're gonna try to skip out on me again? 565 01:07:53,000 --> 01:07:54,958 The exit is to your right. 566 01:07:55,042 --> 01:07:56,875 Yeah, the movie just ended. 567 01:07:57,458 --> 01:07:59,208 I'm leaving now. 568 01:08:08,792 --> 01:08:09,958 REVENGEFUL SPIRIT 569 01:08:40,083 --> 01:08:41,500 Hey, Shane. 570 01:08:42,000 --> 01:08:43,458 Keeping to yourself lately? 571 01:08:46,833 --> 01:08:48,167 Where are you going in such a hurry? 572 01:08:49,042 --> 01:08:50,542 I've been waiting for you for many days. 573 01:08:50,917 --> 01:08:52,833 Don't tell me you're gonna try to skip out on me again? 574 01:08:55,125 --> 01:08:56,583 The exit is to your right. 575 01:08:56,667 --> 01:08:58,792 Yeah, the movie just ended. 576 01:08:58,875 --> 01:09:00,500 I'm leaving now. 577 01:09:12,417 --> 01:09:13,333 REVENGEFUL SPIRIT 578 01:09:50,833 --> 01:09:52,542 Hey, Shane. 579 01:09:52,958 --> 01:09:54,375 Keeping to yourself lately? 580 01:09:55,875 --> 01:09:57,250 Where are you going in such a hurry? 581 01:09:58,583 --> 01:10:00,042 I've been waiting for you for many days. 582 01:10:00,333 --> 01:10:02,250 Don't tell me you're gonna try to skip out on me again? 583 01:10:13,958 --> 01:10:15,000 Shithead! 584 01:10:43,958 --> 01:10:45,125 What the fuck! 585 01:11:44,958 --> 01:11:45,833 Som! 586 01:11:48,792 --> 01:11:49,750 Som! 587 01:11:59,000 --> 01:11:59,917 Som. 588 01:12:01,333 --> 01:12:02,208 Shane! 589 01:12:03,750 --> 01:12:04,667 Shane? 590 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Shane! 591 01:12:10,042 --> 01:12:11,000 Shane! 592 01:12:17,250 --> 01:12:18,208 Som! 593 01:12:26,750 --> 01:12:27,667 Som! 594 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 Som. 595 01:13:21,792 --> 01:13:24,833 You really want to see me die? 596 01:13:24,917 --> 01:13:27,125 Look at me! 597 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 You really want to see me die? 598 01:13:30,125 --> 01:13:32,042 Do you really want to see? 599 01:13:41,042 --> 01:13:41,875 Shit! 600 01:14:40,333 --> 01:14:41,292 Shane! 601 01:14:46,333 --> 01:14:47,292 Shane! 602 01:15:13,458 --> 01:15:14,500 Yod. 603 01:15:30,125 --> 01:15:31,208 Shane. 604 01:15:42,125 --> 01:15:43,083 Shane! 605 01:15:45,417 --> 01:15:46,417 Shane! 606 01:15:47,917 --> 01:15:49,125 Shane! 607 01:16:02,750 --> 01:16:03,625 Shane! 608 01:16:42,792 --> 01:16:44,250 RESENTMENT NEVER DIES 609 01:16:44,333 --> 01:16:45,625 REVENGEFUL SPIRIT 610 01:16:47,250 --> 01:16:49,250 REVENGEFUL SPIRIT 611 01:17:00,708 --> 01:17:04,708 Dear customers who are here for the film Revengeful Spirit, you can catch it 612 01:17:04,792 --> 01:17:07,708 at 00:15 a.m. 613 01:17:07,792 --> 01:17:10,667 The movie is about to start. 614 01:18:02,250 --> 01:18:04,125 Do you really wanna see me die?